Salmos 74
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB
1 Ai̱ Ruhanga, hab̯waki otu̱gu̱mi̱reseeni̱ biro byensei̱?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 I̱zu̱ka bantu baamu ba waagu̱u̱ri̱ kadei,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Gyendira ki̱mwei̱ odwe ha makandi ga biro na biro,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Banyanzigwa baamu baalu̱ki̱ri̱ mu Yeekaru,
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Bei̱sanengi̱ nka bakweti̱ mpasa,
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Baatematemi̱ri̱ bintu biheese bya mbaahu byensei̱,
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Yeekaru gyamu baagi̱kolereeryeho mworo,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Baaweeragana yati, “Tubaswaswanire ki̱mwei̱,”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Tituli na b̯wakuwoneraho b̯wamu,
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Ai̱ Ruhanga, munyanzigwa, ali̱ku̱sekereerya ku̱doosya di̱i̱?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Hab̯waki otabba na kyokoori̱ho?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Bei̱tu̱ nab̯wo, oli Ruhanga Mukama wange, wa kadei,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Waahu̱kani̱i̱rye itaka likooto na b̯u̱sobozi̱ b̯wamu,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Waaku̱u̱ti̱ri̱ mi̱twe mya kihiri,
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Weewe waaki̱ngu̱u̱ri̱ migira na mazu̱ba,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Mwinsi nei̱jolo byensei̱ byamu,
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Waateeri̱ho mitaanu mya nsi,
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ai̱ Mukama i̱zu̱ka munyanzigwa nka kwakukuseka,
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Otabahayo bantu baamu hali banyanzigwa baab̯u,
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 I̱zu̱ka ndagaanu gi̱waakoori̱ natwe,
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Oteikiriza muswaru gwa bantu baamu bakuwonawona,
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ai̱ Ruhanga, byoka olwaniire ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamu,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Oteebeera myehu̱lo mya banyanzigwa baamu,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.