Salmos 74
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ
1 Ai̱ Ruhanga, hab̯waki otu̱gu̱mi̱reseeni̱ biro byensei̱?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 I̱zu̱ka bantu baamu ba waagu̱u̱ri̱ kadei,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Gyendira ki̱mwei̱ odwe ha makandi ga biro na biro,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Banyanzigwa baamu baalu̱ki̱ri̱ mu Yeekaru,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Bei̱sanengi̱ nka bakweti̱ mpasa,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Baatematemi̱ri̱ bintu biheese bya mbaahu byensei̱,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Yeekaru gyamu baagi̱kolereeryeho mworo,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Baaweeragana yati, “Tubaswaswanire ki̱mwei̱,”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Tituli na b̯wakuwoneraho b̯wamu,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Ai̱ Ruhanga, munyanzigwa, ali̱ku̱sekereerya ku̱doosya di̱i̱?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Hab̯waki otabba na kyokoori̱ho?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Bei̱tu̱ nab̯wo, oli Ruhanga Mukama wange, wa kadei,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Waahu̱kani̱i̱rye itaka likooto na b̯u̱sobozi̱ b̯wamu,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Waaku̱u̱ti̱ri̱ mi̱twe mya kihiri,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Weewe waaki̱ngu̱u̱ri̱ migira na mazu̱ba,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Mwinsi nei̱jolo byensei̱ byamu,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Waateeri̱ho mitaanu mya nsi,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ai̱ Mukama i̱zu̱ka munyanzigwa nka kwakukuseka,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Otabahayo bantu baamu hali banyanzigwa baab̯u,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 I̱zu̱ka ndagaanu gi̱waakoori̱ natwe,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Oteikiriza muswaru gwa bantu baamu bakuwonawona,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ai̱ Ruhanga, byoka olwaniire ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamu,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Oteebeera myehu̱lo mya banyanzigwa baamu,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.