Salmos 69
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI
1 Ai̱ Ruhanga, njuna!
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Ndi̱ki̱i̱ri̱ mu cokodo mulei,
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Njwahi̱ri̱ hab̯wa kukunga kwange kwa kucungurwa,
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Bannobira b̯usa, bali banene kukira ntumbu za mu̱twe gwange,
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Ruhanga, weewe weegi̱ri̱ b̯udoma b̯wange
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Ai̱ Mukama, Ruhanga wa mahe,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Hab̯wamu, ntu̱ngi̱ri̱ muswaru,
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Ndi nka mu̱genyi̱ hali banyaruganda bange,
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Bihika binene bya nnyu̱mba gyamu bi̱mmaari̱ mwozo,
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 B̯unkunga kandi nkasiiba,
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 B̯undwala nsensede,
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Bab̯wo beicaara ha mulyangu gwa rub̯uga banseka b̯u̱seki̱,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Ai̱ Mukama, bei̱tu̱ gya nsaba weewe,
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Ncungura kuruga mu cogodo, otandeka nkabbuta,
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Otaleka bijanga kunkuuta,
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Ai̱ Mukama, nzi̱ramwo, hab̯wa b̯urungi b̯wa ngonzi zaamu zinene,
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Otabi̱sa mei̱so gaamu hali muheereza waamu,
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Weesu̱ma heehi̱ nagya onjune,
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Weegi̱ri̱ ku̱lu̱mwa kwange,
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 Bi̱lu̱mo bi̱nzi̱ti̱ri̱ mutima, bi̱nti̱gi̱ri̱ ntali na maani,
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 B̯unyaali nzala bampeeri̱ bidyo bikwisana nka b̯utwa,
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Leka magenyi̱ gaab̯u gafooke nka mutegu,
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Leka mei̱so gaab̯u geijale aleke batawona,
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Obakwatirwe ki̱ni̱ga kyamu,
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 B̯wicalu b̯wab̯u gabbe makandi,
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Kubba bahi̱gani̱za yogwo gi̱waafu̱bi̱i̱ri̱,
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Bateerye kifubiro ha kifubiro,
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Leka basusurwe mu kitabbu kya boomi,
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Ndimu kuwonawona kandi mu b̯u̱ru̱mi̱,
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Nkwi̱za kuhaariiza Ruhanga na kyembu,
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Kiki ki̱kwi̱za kusemeera Mukama kukira kumuhongera nte,
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Bab̯u̱ndaaru̱ b̯ubaliwona ki̱kyo balisemereerwa,
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Hab̯wakubba Mukama yeegwa bali mu b̯wetaagu,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Leka iguru na nsi bi̱mu̱haari̱i̱ze,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Kubba Ruhanga alijuna Sayu̱u̱ni̱ kandi abi̱mbe mbuga za mu Yu̱da,
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 beizukulu ba baheereza baamwe balilugweterwa,
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.