Salmos 59
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC
1 Ai̱ Ruhanga, ncungura kuruga mu banyanzigwa bange,
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Njuna kuruga mu nkori̱ za bibii,
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Kubba bandali̱ri̱i̱ri̱ ku̱nzi̱ta,
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 nab̯untali nabo musangu, bei̱tu̱ bo beicala banyeci̱i̱ki̱i̱ri̱.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 We Mukama Ruhanga wa mahe, oli Ruhanga wʼI̱saleeri̱.
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 B̯uli joojolo bei̱ra, nibaturuuma nka mbwene,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Babaza bigambo bya kuntinisiriirya ku̱nzi̱ta
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Ai̱ Mukama, oseke b̯u̱seki̱,
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Ai̱ Ruhanga, weewe maani gange,
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Ruhanga wange, mu ngonzi zaamu zinene,
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Otabei̱ta bensei̱ kubba bantu bange handaki bebeere b̯wangu bi̱waakoori̱,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Hab̯wa kibii kya mi̱nwa myab̯u, bigambu bya ndimi zaab̯u,
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 Bahwerekereerye mu ki̱ni̱ga,
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 B̯uli joojolo bei̱ra, nibaturuuma nka mbwene,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Bandaara ni̱baku̱toolereerya bidyo
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Bei̱tu̱ nku̱hi̱i̱ma kuhaariiza maani gaamu,
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Ai̱ Ruhanga, weewe maani gange, nku̱ku̱hi̱i̱mi̱ra nkuhaariize,
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.