Salmos 59
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA
1 Ai̱ Ruhanga, ncungura kuruga mu banyanzigwa bange,
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Njuna kuruga mu nkori̱ za bibii,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Kubba bandali̱ri̱i̱ri̱ ku̱nzi̱ta,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 nab̯untali nabo musangu, bei̱tu̱ bo beicala banyeci̱i̱ki̱i̱ri̱.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 We Mukama Ruhanga wa mahe, oli Ruhanga wʼI̱saleeri̱.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 B̯uli joojolo bei̱ra, nibaturuuma nka mbwene,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Babaza bigambo bya kuntinisiriirya ku̱nzi̱ta
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Ai̱ Mukama, oseke b̯u̱seki̱,
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Ai̱ Ruhanga, weewe maani gange,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Ruhanga wange, mu ngonzi zaamu zinene,
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Otabei̱ta bensei̱ kubba bantu bange handaki bebeere b̯wangu bi̱waakoori̱,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Hab̯wa kibii kya mi̱nwa myab̯u, bigambu bya ndimi zaab̯u,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Bahwerekereerye mu ki̱ni̱ga,
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 B̯uli joojolo bei̱ra, nibaturuuma nka mbwene,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Bandaara ni̱baku̱toolereerya bidyo
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Bei̱tu̱ nku̱hi̱i̱ma kuhaariiza maani gaamu,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ai̱ Ruhanga, weewe maani gange, nku̱ku̱hi̱i̱mi̱ra nkuhaariize,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.