Salmos 57

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Ruhanga ngiira kisa, ngiira kisa,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Nsaba Ruhanga, Waahakyendi̱ Hoi̱,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Asi̱ri̱mu̱ka kuruga mwiguru kandi nanjuna,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Ndi hakati̱ mu ntali,
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Bantegi̱ri̱ mutegu kunkwata,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱ kandi tiguhinduhinduka!
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Si̱si̱mu̱ka, ki̱ti̱i̱ni̱sa kyange!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Ai̱ Ruhanga ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.