Salmos 57
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB
1 Ai̱ Ruhanga ngiira kisa, ngiira kisa,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
2 Nsaba Ruhanga, Waahakyendi̱ Hoi̱,
2 Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Asi̱ri̱mu̱ka kuruga mwiguru kandi nanjuna,
3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Ndi hakati̱ mu ntali,
4 Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Bantegi̱ri̱ mutegu kunkwata,
6 Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
7 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱ kandi tiguhinduhinduka!
7 Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
8 Si̱si̱mu̱ka, ki̱ti̱i̱ni̱sa kyange!
8 Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
9 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
10 Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Ai̱ Ruhanga ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.