Salmos 57

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ai̱ Ruhanga ngiira kisa, ngiira kisa,
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 Nsaba Ruhanga, Waahakyendi̱ Hoi̱,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 Asi̱ri̱mu̱ka kuruga mwiguru kandi nanjuna,
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Ndi hakati̱ mu ntali,
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 Ai̱ Ruhanga, ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 Bantegi̱ri̱ mutegu kunkwata,
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 Ai̱ Ruhanga, mutima gwange guli gu̱si̱gi̱ku̱ kandi tiguhinduhinduka!
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 Si̱si̱mu̱ka, ki̱ti̱i̱ni̱sa kyange!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 Ai̱ Mukama, nku̱ku̱si̱i̱ma mu bantu,
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 kubba ngonzi zaamu zinene kukiraho neiguru,
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 Ai̱ Ruhanga ohaariizwe hakyendi̱ weiguru!
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.