Salmos 35

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ai̱ Mukama, kuutangana na bakukuutangana nagya,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Kwata kilwalu na ngab̯u gyamu, obyoke onjune!
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Kwata isumu na mpasa gya b̯ulemu,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Leka bab̯wo bakwendya ku̱nzi̱ta
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Bafoore nka bisusunga mu mpehu,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Leka muhanda gwab̯u gwi̱zwemwo nti̱ti̱ na b̯unterente,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Kubba bantega batali na kigyendeerwa,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Leka azi̱ke atakwega,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Kasi mwomwo mwozo gwange gulisemererwa mu Mukama,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Maku̱ha gange gensei̱ gakwi̱za kukoba yati,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Babiibi babyoka kundumiriza,
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Mu kiikaru kya birungi, bansasulamwo bibiibi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Bei̱tu̱ bo b̯u̱baahi̱mbi̱ri̱, nyaalweri̱ nsensede,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 Nyei̱seeni̱ nka akulira munywani wange rundi weetu̱,
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Bei̱tu̱ gya b̯unyaali mu kabii baasemereerwe beesorooza,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Nka bagwagwa bali ha ki̱genyi̱,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Ai̱ Mukama, oli̱doosya di̱i̱ kubalingiira b̯u̱li̱ngi̱i̱ri̱?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Nyaaku̱si̱i̱manga mu lwecooko lwa bantu,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Banyanzigwa bange baleke kunyeb̯ugira
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Tibambaza kurungi,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Bangu̱hi̱ri̱i̱rya kunnyegeera,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Ai̱ Mukama, oweeni̱ byensei̱ leka kwetekeera,
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Ruhanga wange kandi Mukama wange, nsagika,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ai̱ Mukama, Ruhanga wange,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Otabaleka kuteekereza nti, “Tu̱tu̱ngi̱ri̱ kitubbanga ni̱tu̱toolya!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Bensei̱ beb̯uga hab̯wa b̯uceke b̯wange,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Banzendeerya b̯u̱si̱ngu̱zi̱,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Kalimi kange kaabazanga ha b̯winganiza b̯wamu,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.