Salmos 35

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ai̱ Mukama, kuutangana na bakukuutangana nagya,
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Kwata kilwalu na ngab̯u gyamu, obyoke onjune!
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Kwata isumu na mpasa gya b̯ulemu,
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Leka bab̯wo bakwendya ku̱nzi̱ta
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Bafoore nka bisusunga mu mpehu,
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Leka muhanda gwab̯u gwi̱zwemwo nti̱ti̱ na b̯unterente,
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Kubba bantega batali na kigyendeerwa,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Leka azi̱ke atakwega,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Kasi mwomwo mwozo gwange gulisemererwa mu Mukama,
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Maku̱ha gange gensei̱ gakwi̱za kukoba yati,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Babiibi babyoka kundumiriza,
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Mu kiikaru kya birungi, bansasulamwo bibiibi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Bei̱tu̱ bo b̯u̱baahi̱mbi̱ri̱, nyaalweri̱ nsensede,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 Nyei̱seeni̱ nka akulira munywani wange rundi weetu̱,
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Bei̱tu̱ gya b̯unyaali mu kabii baasemereerwe beesorooza,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Nka bagwagwa bali ha ki̱genyi̱,
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Ai̱ Mukama, oli̱doosya di̱i̱ kubalingiira b̯u̱li̱ngi̱i̱ri̱?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Nyaaku̱si̱i̱manga mu lwecooko lwa bantu,
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Banyanzigwa bange baleke kunyeb̯ugira
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Tibambaza kurungi,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Bangu̱hi̱ri̱i̱rya kunnyegeera,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Ai̱ Mukama, oweeni̱ byensei̱ leka kwetekeera,
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Ruhanga wange kandi Mukama wange, nsagika,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ai̱ Mukama, Ruhanga wange,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Otabaleka kuteekereza nti, “Tu̱tu̱ngi̱ri̱ kitubbanga ni̱tu̱toolya!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Bensei̱ beb̯uga hab̯wa b̯uceke b̯wange,
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Banzendeerya b̯u̱si̱ngu̱zi̱,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 Kalimi kange kaabazanga ha b̯winganiza b̯wamu,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.