Salmos 22

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ruhanga wange, Ruhanga wange, hab̯waki ondekereeri̱?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Ai̱ Ruhanga wange, ka nnkusaba mwihangwe, bei̱tu̱ tonzi̱ramwo,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Bei̱tu̱ nab̯wo oicala mu̱syanu̱ mutima,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Weewe bahaaha beetu̱ gi̱beesi̱gengi̱,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Baakwesengereryenge kandi noobajuna,
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Nagya ndi muntu kyani? Ndi nka muniongooro!
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Bantu bensei̱ bambona, bansekereerya b̯u̱sekereerya,
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 “Yeesiga Mukama, kale nu Mukama ei̱ze amucungure,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 B̯u̱b̯wo nu wantoori̱ mu nda gya mmaama,
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Nyeesiga weewe kuruga nimbyalwa,
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Otandugaho,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Banyanzigwa bange banene banyeelogoleerye,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 bab̯u̱u̱li̱ri̱ mi̱nwa,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Nnekaneki̱ri̱ nkaaku̱u̱ti̱rwe,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 mimiro myange myomi̱ri̱ nka lutaana,
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Kubba kitebe kya nkori̱ za bibii ki̱ngoti̱ri̱,
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Maku̱ha gange gensei̱ gakwebala,
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Babageeni̱ bilwalu byange
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Bei̱tu̱ we, ai̱ Mukama, otandugahoona!
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Njuna hali mpirima,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Njuna ontoole mu mu̱nwa gwa ntali!
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Nyaaweeranga bei̱ra bange byeibara lyamu,
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Nywe batamwo Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa, mu̱mu̱haari̱i̱ze!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Hab̯wakubba Mukama tagaya kandi tanuga
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Nyaakuhaariizanga Mukama, mu kitebe kya banene,
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Banaku baadyanga nibeicuta,
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Bantu ba nsonda zensei̱ za nsi bei̱zu̱kanga
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Hab̯wakubba Mukama yooyo alema,
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Bagu̱u̱da bensei̱ ba mu nsi badyenge kandi baramyenge Mukama,
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Baana balikabyalwa balimuheereza,
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Mananu gaamwe bali̱gatebereerya
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.