Salmos 102

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ai̱ Mukama, weegwa kusaba kwange,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Otanyebi̱sangaho,
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Kubba biro byange bi̱kwi̱ru̱ka nka mwi̱ca,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Mutima gwange gu̱mali̱ki̱rwemwo maani kandi gwehi̱nyi̱ri̱ nkeisubi,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Hab̯wa kutaaga maani,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Ndi nka ki̱nyoni̱ kya mwirungu,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Ndaala nimbona ntakwebbaka,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Banyanzigwa bange banjooga ku̱keesya b̯wi̱re,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 I̱syanu̱ lyolyo ndya,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Hab̯wa ki̱ni̱ga na kusalirwa kwamu,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Biro byange bikwisana nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Ai̱ Mukama, olilema biro byensei̱,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Olibyoka okwati̱i̱rwe Sayu̱u̱ni̱ kisa,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Kubba baheereza baamu, bendya hoi̱ Sayu̱u̱ni̱,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Mahanga gensei̱ gali̱ti̱i̱na ibara lya Mukama,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Kubba Mukama, ali̱bi̱mbamwo Sayu̱u̱ni̱ b̯uhyaka,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Aliiramwona kusaba kwa banaku,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Leka ki̱kyo kihandiikwe hab̯wa mu̱hi̱hi̱ gu̱li̱i̱rahoona,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 yaali̱ngi̱ri̱i̱ri̱ kuruga mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱ kya mwiguru,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 yeegwa kulira kwa banyankomo,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 aleke barangiire ibara lya Mukama mu Sayu̱u̱ni̱,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Bantu balyesorooza hamwei̱,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Amaari̱mwo maani mu b̯wi̱re b̯u̱dooli̱,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Nkukoba yati, “Ai̱ Ruhanga, otanzi̱ta ntakagu̱lu̱u̱si̱ri̱,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 B̯wodi̱ kadei waateeri̱ho mu̱si̱nge gwa nsi,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Bi̱byo byensei̱ bilimalikaho, bei̱tu̱ we, olisigalaho,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Bei̱tu̱ we, tohinduka,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Baana ba baheereza baamu baliicala mu b̯u̱si̱nge,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.