Salmos 102
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH
1 Ai̱ Mukama, weegwa kusaba kwange,
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Otanyebi̱sangaho,
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Kubba biro byange bi̱kwi̱ru̱ka nka mwi̱ca,
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Mutima gwange gu̱mali̱ki̱rwemwo maani kandi gwehi̱nyi̱ri̱ nkeisubi,
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Hab̯wa kutaaga maani,
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Ndi nka ki̱nyoni̱ kya mwirungu,
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Ndaala nimbona ntakwebbaka,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Banyanzigwa bange banjooga ku̱keesya b̯wi̱re,
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 I̱syanu̱ lyolyo ndya,
9 — ausente —
10 Hab̯wa ki̱ni̱ga na kusalirwa kwamu,
10 — ausente —
11 Biro byange bikwisana nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Ai̱ Mukama, olilema biro byensei̱,
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Olibyoka okwati̱i̱rwe Sayu̱u̱ni̱ kisa,
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Kubba baheereza baamu, bendya hoi̱ Sayu̱u̱ni̱,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Mahanga gensei̱ gali̱ti̱i̱na ibara lya Mukama,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Kubba Mukama, ali̱bi̱mbamwo Sayu̱u̱ni̱ b̯uhyaka,
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Aliiramwona kusaba kwa banaku,
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Leka ki̱kyo kihandiikwe hab̯wa mu̱hi̱hi̱ gu̱li̱i̱rahoona,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 yaali̱ngi̱ri̱i̱ri̱ kuruga mu kiikaru kyamwe ki̱syanu̱ kya mwiguru,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 yeegwa kulira kwa banyankomo,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 aleke barangiire ibara lya Mukama mu Sayu̱u̱ni̱,
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 Bantu balyesorooza hamwei̱,
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Amaari̱mwo maani mu b̯wi̱re b̯u̱dooli̱,
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Nkukoba yati, “Ai̱ Ruhanga, otanzi̱ta ntakagu̱lu̱u̱si̱ri̱,
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 B̯wodi̱ kadei waateeri̱ho mu̱si̱nge gwa nsi,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Bi̱byo byensei̱ bilimalikaho, bei̱tu̱ we, olisigalaho,
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Bei̱tu̱ we, tohinduka,
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Baana ba baheereza baamu baliicala mu b̯u̱si̱nge,
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.