Provérbios 7

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwana wange, kwatanga bigambu byange
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Obikwatenge mwa kwomeera,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 obyebbohenge ha ngalu zaamu,
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Oweerenge magezi̱, “Weewe nyakeetu̱,”
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama tua parenta;
5 bilikujuna mukaa wondi,
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 Haloho kiro ki̱nyeemereeri̱ ku di̱ri̱sa
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 nyaaweeni̱ho basigazi, ntwarwa,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens, um jovem falto de juízo,
8 naakulibalibata heigemero lya ngu̱u̱do,
8 que passava pela rua junto à sua esquina e seguia o caminho da sua casa,
9 joojolo, kaswekusweku,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, na escuridão e trevas da noite.
10 Wona mu̱kali̱ ku̱yaamu̱tangi̱ri̱i̱ri̱,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta e astuto coração.
11 (Mu̱kali̱ yogwo wampaka, mu̱jeemu̱,
11 Esta era alvoroçadora e contenciosa, e não paravam em casa os seus pés;
12 nka hati̱, omwegwera ku ru̱gu̱u̱do, ha katali,
12 ora pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos,
13 B̯u̱yaakaweeni̱ musigazi, amub̯umbatira amunwegera,
13 aproximou-se dele, e o beijou, e esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
14 “Mmpongi̱ri̱yo deeru kyonzira kya b̯u̱si̱nge,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 kyokyo nnzi̱ri̱ kukutangiira,
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Ntabbu gyange ngyali̱ri̱ho suuka zirungi,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egito;
17 Ngi̱fu̱hi̱ri̱i̱ri̱ maku̱ta gaku̱wu̱nya kurungi,
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 I̱za twegonze i̱jolo lyensei̱,
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 Hab̯wakubba ibange waahi̱yo,
19 Porque o marido não está em casa, foi fazer uma jornada ao longe.
20 yaatwalageeni̱ sente zinene,
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão; só no dia marcado voltará a casa.
21 Kwokwo yaamu̱sooni̱ri̱ naaku̱mu̱du̱u̱pa,
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o persuadiu.
22 Nahaahwo musigazi yaamuhondere,
22 E ele segue-a logo, como boi que vai ao matadouro; e, como o louco ao castigo das prisões,
23 ku̱doosya gu̱tu̱ti̱i̱rwe nigukakwa,
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço e não sabe que ele está ali contra a sua vida.
24 Kale nu baana bange, mu̱nyeetegeerye,
24 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e estai atentos às palavras da minha boca;
25 Mu̱kali̱ yogwo atalibahugura mitima,
25 não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas;
26 hab̯wakubba eti̱si̱i̱rye badulu banene,
26 porque a muitos feridos derribou; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Nnyu̱mba gyamwe gi̱si̱ru̱mu̱ra kuzumu,
27 Caminhos de sepultura é a sua casa, os quais descem às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.