Provérbios 1

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zizi zoozo Ngeera za Sulumaani, mu̱tabani̱ wa Dau̱di̱, mukama wʼI̱saleeri̱,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ziha bantu kubba na magezi̱ na ngesu,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 zeegesya kwetegereza ngesu na bikorwa birungi,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Ziha ntwarwa kubba na magezi̱,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Ali na magezi̱ na kwetegereza,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 yeetegereze makuru gaazo,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Ndugiiro gya kwetegereza gili mu ku̱ti̱i̱na Mukama,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwana wange, weetegeeryanga kulamba kwa bbaawu,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Byabbanga nka kondo gya mbabazi̱ ha mu̱twe gwamu,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mwana wange, nkori̱ za bibii zaakakwohyanga,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 B̯ubakakuweeranga, “I̱za tugyende hamwei̱, tulaaliire gi̱tweta,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 tubagoromore nibacaali boomi mu nnyanga,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 tu̱kwi̱za kutunga bintu bya muhendu,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 i̱za, otwekonyeho,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Mwana wange, otaligyenda nabo,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 kubba magulu gaab̯u ganguha kukora bibii,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Tikigasa kutega mutegu,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Bei̱tu̱ bantu nka bab̯wo bagwa mu mitegu myab̯u bankei,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Kwokwo yatyo banyagi̱ ba sente babba,
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Wamagezi̱ akukungira mu ngu̱u̱do,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Akwetera bantu mu katali,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Nywe ntwarwa, mu̱lyendya b̯udoma kudwa di̱i̱?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 I̱ze mwetegeerye kulamba kwange,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Nab̯u̱nyabeeti̱ri̱ mwaswi̱ri̱ ku̱nyeetegeerya,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 mugaya b̯u̱gayi̱ bigambu byange,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Kabii b̯u̱kali̱bei̱zi̱ra, ndibasekereerya,
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 nnaku b̯u̱zi̱li̱bei̱zi̱ra nka bbuukuulu,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Mwomwo bali̱nyesengereerya, bei̱tu̱ ti̱ndi̱bei̱ramwo,
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 hab̯wakubba baaswi̱ri̱ kwetegereza,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Hab̯wakubba batakeikirize kulamba kwange
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 kwokwo baliwonawona hab̯wa ngesu zaab̯u,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Kubba b̯u̱teegwa b̯u̱kwi̱za kwi̱ta basi̱ru̱si̱ru̱,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 bei̱tu̱ b̯uli anyeetegeerya yeicalanga mu b̯u̱si̱nge,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.