Provérbios 1
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARA
1 Zizi zoozo Ngeera za Sulumaani, mu̱tabani̱ wa Dau̱di̱, mukama wʼI̱saleeri̱,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 ziha bantu kubba na magezi̱ na ngesu,
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 zeegesya kwetegereza ngesu na bikorwa birungi,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Ziha ntwarwa kubba na magezi̱,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Ali na magezi̱ na kwetegereza,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 yeetegereze makuru gaazo,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 Ndugiiro gya kwetegereza gili mu ku̱ti̱i̱na Mukama,
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Mwana wange, weetegeeryanga kulamba kwa bbaawu,
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 Byabbanga nka kondo gya mbabazi̱ ha mu̱twe gwamu,
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Mwana wange, nkori̱ za bibii zaakakwohyanga,
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 B̯ubakakuweeranga, “I̱za tugyende hamwei̱, tulaaliire gi̱tweta,
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 tubagoromore nibacaali boomi mu nnyanga,
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 tu̱kwi̱za kutunga bintu bya muhendu,
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 i̱za, otwekonyeho,
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mwana wange, otaligyenda nabo,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 kubba magulu gaab̯u ganguha kukora bibii,
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Tikigasa kutega mutegu,
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 Bei̱tu̱ bantu nka bab̯wo bagwa mu mitegu myab̯u bankei,
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Kwokwo yatyo banyagi̱ ba sente babba,
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wamagezi̱ akukungira mu ngu̱u̱do,
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 Akwetera bantu mu katali,
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Nywe ntwarwa, mu̱lyendya b̯udoma kudwa di̱i̱?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 I̱ze mwetegeerye kulamba kwange,
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Nab̯u̱nyabeeti̱ri̱ mwaswi̱ri̱ ku̱nyeetegeerya,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 mugaya b̯u̱gayi̱ bigambu byange,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Kabii b̯u̱kali̱bei̱zi̱ra, ndibasekereerya,
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 nnaku b̯u̱zi̱li̱bei̱zi̱ra nka bbuukuulu,
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Mwomwo bali̱nyesengereerya, bei̱tu̱ ti̱ndi̱bei̱ramwo,
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 hab̯wakubba baaswi̱ri̱ kwetegereza,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Hab̯wakubba batakeikirize kulamba kwange
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 kwokwo baliwonawona hab̯wa ngesu zaab̯u,
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Kubba b̯u̱teegwa b̯u̱kwi̱za kwi̱ta basi̱ru̱si̱ru̱,
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 bei̱tu̱ b̯uli anyeetegeerya yeicalanga mu b̯u̱si̱nge,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.