Provérbios 1

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zizi zoozo Ngeera za Sulumaani, mu̱tabani̱ wa Dau̱di̱, mukama wʼI̱saleeri̱,
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ziha bantu kubba na magezi̱ na ngesu,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 zeegesya kwetegereza ngesu na bikorwa birungi,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 Ziha ntwarwa kubba na magezi̱,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Ali na magezi̱ na kwetegereza,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 yeetegereze makuru gaazo,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Ndugiiro gya kwetegereza gili mu ku̱ti̱i̱na Mukama,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwana wange, weetegeeryanga kulamba kwa bbaawu,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Byabbanga nka kondo gya mbabazi̱ ha mu̱twe gwamu,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Mwana wange, nkori̱ za bibii zaakakwohyanga,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 B̯ubakakuweeranga, “I̱za tugyende hamwei̱, tulaaliire gi̱tweta,
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 tubagoromore nibacaali boomi mu nnyanga,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 tu̱kwi̱za kutunga bintu bya muhendu,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 i̱za, otwekonyeho,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Mwana wange, otaligyenda nabo,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 kubba magulu gaab̯u ganguha kukora bibii,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Tikigasa kutega mutegu,
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Bei̱tu̱ bantu nka bab̯wo bagwa mu mitegu myab̯u bankei,
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Kwokwo yatyo banyagi̱ ba sente babba,
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Wamagezi̱ akukungira mu ngu̱u̱do,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 Akwetera bantu mu katali,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Nywe ntwarwa, mu̱lyendya b̯udoma kudwa di̱i̱?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 I̱ze mwetegeerye kulamba kwange,
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Nab̯u̱nyabeeti̱ri̱ mwaswi̱ri̱ ku̱nyeetegeerya,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 mugaya b̯u̱gayi̱ bigambu byange,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Kabii b̯u̱kali̱bei̱zi̱ra, ndibasekereerya,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 nnaku b̯u̱zi̱li̱bei̱zi̱ra nka bbuukuulu,
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Mwomwo bali̱nyesengereerya, bei̱tu̱ ti̱ndi̱bei̱ramwo,
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 hab̯wakubba baaswi̱ri̱ kwetegereza,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 Hab̯wakubba batakeikirize kulamba kwange
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 kwokwo baliwonawona hab̯wa ngesu zaab̯u,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Kubba b̯u̱teegwa b̯u̱kwi̱za kwi̱ta basi̱ru̱si̱ru̱,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 bei̱tu̱ b̯uli anyeetegeerya yeicalanga mu b̯u̱si̱nge,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.