Provérbios 1

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zizi zoozo Ngeera za Sulumaani, mu̱tabani̱ wa Dau̱di̱, mukama wʼI̱saleeri̱,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ziha bantu kubba na magezi̱ na ngesu,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 zeegesya kwetegereza ngesu na bikorwa birungi,
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Ziha ntwarwa kubba na magezi̱,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 Ali na magezi̱ na kwetegereza,
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 yeetegereze makuru gaazo,
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 Ndugiiro gya kwetegereza gili mu ku̱ti̱i̱na Mukama,
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mwana wange, weetegeeryanga kulamba kwa bbaawu,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Byabbanga nka kondo gya mbabazi̱ ha mu̱twe gwamu,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 Mwana wange, nkori̱ za bibii zaakakwohyanga,
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 B̯ubakakuweeranga, “I̱za tugyende hamwei̱, tulaaliire gi̱tweta,
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 tubagoromore nibacaali boomi mu nnyanga,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 tu̱kwi̱za kutunga bintu bya muhendu,
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 i̱za, otwekonyeho,
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Mwana wange, otaligyenda nabo,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 kubba magulu gaab̯u ganguha kukora bibii,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Tikigasa kutega mutegu,
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 Bei̱tu̱ bantu nka bab̯wo bagwa mu mitegu myab̯u bankei,
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 Kwokwo yatyo banyagi̱ ba sente babba,
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 Wamagezi̱ akukungira mu ngu̱u̱do,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Akwetera bantu mu katali,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “Nywe ntwarwa, mu̱lyendya b̯udoma kudwa di̱i̱?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 I̱ze mwetegeerye kulamba kwange,
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Nab̯u̱nyabeeti̱ri̱ mwaswi̱ri̱ ku̱nyeetegeerya,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 mugaya b̯u̱gayi̱ bigambu byange,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 Kabii b̯u̱kali̱bei̱zi̱ra, ndibasekereerya,
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 nnaku b̯u̱zi̱li̱bei̱zi̱ra nka bbuukuulu,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 Mwomwo bali̱nyesengereerya, bei̱tu̱ ti̱ndi̱bei̱ramwo,
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 hab̯wakubba baaswi̱ri̱ kwetegereza,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 Hab̯wakubba batakeikirize kulamba kwange
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 kwokwo baliwonawona hab̯wa ngesu zaab̯u,
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Kubba b̯u̱teegwa b̯u̱kwi̱za kwi̱ta basi̱ru̱si̱ru̱,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 bei̱tu̱ b̯uli anyeetegeerya yeicalanga mu b̯u̱si̱nge,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.