Salmos 74

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Maskil of Asaph.
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 O God, why dost thou cast us off for ever? Why does thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thy heritage! Remember Mount Zion, where thou hast dwelt.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Direct thy steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Thy foes have roared in the midst of thy holy place; they set up their own signs for signs.
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 At the upper entrance they hacked the wooden trellis with axes.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 And then all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 They set thy sanctuary on fire; to the ground they desecrated the dwelling place of thy name.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 They said to themselves, "We will utterly subdue them"; they burned all the meeting places of God in the land.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile thy name for ever?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Why dost thou hold back thy hand, why dost thou keep thy right hand in thy bosom?
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Thou didst crush the heads of Leviathan, thou didst give him as food for the creatures of the wilderness.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Thine is the day, thine also the night; thou hast established the luminaries and the sun.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Thou hast fixed all the bounds of the earth; thou hast made summer and winter.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and an impious people reviles thy name.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Do not deliver the soul of thy dove to the wild beasts; do not forget the life of thy poor for ever.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Have regard for thy covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Let not the downtrodden be put to shame; let the poor and needy praise thy name.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day! [ (Psalms 74:24) Do not forget the clamor of thy foes, the uproar of thy adversaries which goes up continually! ]
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.