Salmos 74

Revised Standard Version (RSV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A Maskil of Asaph.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 O God, why dost thou cast us off for ever? Why does thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thy heritage! Remember Mount Zion, where thou hast dwelt.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Direct thy steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Thy foes have roared in the midst of thy holy place; they set up their own signs for signs.
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 At the upper entrance they hacked the wooden trellis with axes.
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 And then all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They set thy sanctuary on fire; to the ground they desecrated the dwelling place of thy name.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 They said to themselves, "We will utterly subdue them"; they burned all the meeting places of God in the land.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 We do not see our signs; there is no longer any prophet, and there is none among us who knows how long.
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile thy name for ever?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Why dost thou hold back thy hand, why dost thou keep thy right hand in thy bosom?
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Yet God my King is from of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Thou didst crush the heads of Leviathan, thou didst give him as food for the creatures of the wilderness.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Thine is the day, thine also the night; thou hast established the luminaries and the sun.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Thou hast fixed all the bounds of the earth; thou hast made summer and winter.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and an impious people reviles thy name.
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Do not deliver the soul of thy dove to the wild beasts; do not forget the life of thy poor for ever.
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Have regard for thy covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Let not the downtrodden be put to shame; let the poor and needy praise thy name.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day! [ (Psalms 74:24) Do not forget the clamor of thy foes, the uproar of thy adversaries which goes up continually! ]
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.