Salmos 69

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Psalm of David.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Save me, O God! For the waters have come up to my neck.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, and the flood sweeps over me.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 More in number than the hairs of my head are those who hate me without cause; mighty are those who would destroy me, those who attack me with lies. What I did not steal must I now restore?
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 O God, thou knowest my folly; the wrongs I have done are not hidden from thee.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Let not those who hope in thee be put to shame through me, O Lord GOD of hosts; let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 I have become a stranger to my brethren, an alien to my mother's sons.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 For zeal for thy house has consumed me, and the insults of those who insult thee have fallen on me.
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 When I humbled my soul with fasting, it became my reproach.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 But as for me, my prayer is to thee, O LORD. At an acceptable time, O God, in the abundance of thy steadfast love answer me. With thy faithful help
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 rescue me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Hide not thy face from thy servant; for I am in distress, make haste to answer me.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Draw near to me, redeem me, set me free because of my enemies!
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Thou knowest my reproach, and my shame and my dishonor; my foes are all known to thee.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 They gave me poison for food, and for my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Let their own table before them become a snare; let their sacrificial feasts be a trap.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Let their eyes be darkened, so that they cannot see; and make their loins tremble continually.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Pour out thy indignation upon them, and let thy burning anger overtake them.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 May their camp be a desolation, let no one dwell in their tents.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 For they persecute him whom thou hast smitten, and him whom thou hast wounded, they afflict still more.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Add to them punishment upon punishment; may they have no acquittal from thee.
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 But I am afflicted and in pain; let thy salvation, O God, set me on high!
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 I will praise the name of God with a song; I will magnify him with thanksgiving.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 This will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hoofs.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Let the oppressed see it and be glad; you who seek God, let your hearts revive.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 For the LORD hears the needy, and does not despise his own that are in bonds.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves therein.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall dwell there and possess it; [ (Psalms 69:37) the children of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it. ]
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.