Salmos 66
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 To the choirmaster. A Song. A Psalm.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 sing the glory of his name; give to him glorious praise!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Say to God, "How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 All the earth worships thee; they sing praises to thee, sing praises to thy name." [Selah]
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Come and see what God has done: he is terrible in his deeds among men.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 He turned the sea into dry land; men passed through the river on foot. There did we rejoice in him,
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 who rules by his might for ever, whose eyes keep watch on the nations-- let not the rebellious exalt themselves. [Selah]
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Bless our God, O peoples, let the sound of his praise be heard,
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 who has kept us among the living, and has not let our feet slip.
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 For thou, O God, hast tested us; thou hast tried us as silver is tried.
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction on our loins;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 thou didst let men ride over our heads; we went through fire and through water; yet thou hast brought us forth to a spacious place.
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 I will come into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 that which my lips uttered and my mouth promised when I was in trouble.
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the smoke of the sacrifice of rams; I will make an offering of bulls and goats. [Selah]
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue.
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 But truly God has listened; he has given heed to the voice of my prayer. [ (Psalms 66:21) Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me! ]
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.