Salmos 56
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 Be gracious to me, O God, for men trample upon me; all day long foemen oppress me;
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 When I am afraid, I put my trust in thee.
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 All day long they seek to injure my cause; all their thoughts are against me for evil.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 They band themselves together, they lurk, they watch my steps. As they have waited for my life,
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Thou hast kept count of my tossings; put thou my tears in thy bottle! Are they not in thy book?
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 in God I trust without a fear. What can man do to me?
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 My vows to thee I must perform, O God; I will render thank offerings to thee. [ (Psalms 56:14) For thou hast delivered my soul from death, yea, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life. ]
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.