Salmos 56

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Be gracious to me, O God, for men trample upon me; all day long foemen oppress me;
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 my enemies trample upon me all day long, for many fight against me proudly.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 When I am afraid, I put my trust in thee.
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 In God, whose word I praise, in God I trust without a fear. What can flesh do to me?
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 All day long they seek to injure my cause; all their thoughts are against me for evil.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 They band themselves together, they lurk, they watch my steps. As they have waited for my life,
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 so recompense them for their crime; in wrath cast down the peoples, O God!
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Thou hast kept count of my tossings; put thou my tears in thy bottle! Are they not in thy book?
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 Then my enemies will be turned back in the day when I call. This I know, that God is for me.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 in God I trust without a fear. What can man do to me?
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 My vows to thee I must perform, O God; I will render thank offerings to thee. [ (Psalms 56:14) For thou hast delivered my soul from death, yea, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life. ]
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.