Salmos 44
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 To the choirmaster. A Maskil of the Sons of Korah.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what deeds thou didst perform in their days, in the days of old:
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 thou with thy own hand didst drive out the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them thou didst set free;
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but thy right hand, and thy arm, and the light of thy countenance; for thou didst delight in them.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Thou art my King and my God, who ordainest victories for Jacob.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Through thee we push down our foes; through thy name we tread down our assailants.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 But thou hast saved us from our foes, and hast put to confusion those who hate us.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 In God we have boasted continually, and we will give thanks to thy name for ever. [Selah]
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Yet thou hast cast us off and abased us, and hast not gone out with our armies.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Thou hast made us turn back from the foe; and our enemies have gotten spoil.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Thou hast made us like sheep for slaughter, and hast scattered us among the nations.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Thou hast sold thy people for a trifle, demanding no high price for them.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Thou hast made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 at the words of the taunters and revilers, at the sight of the enemy and the avenger.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 All this has come upon us, though we have not forgotten thee, or been false to thy covenant.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Our heart has not turned back, nor have our steps departed from thy way,
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 that thou shouldst have broken us in the place of jackals, and covered us with deep darkness.
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 would not God discover this? For he knows the secrets of the heart.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Nay, for thy sake we are slain all the day long, and accounted as sheep for the slaughter.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Rouse thyself! Why sleepest thou, O Lord? Awake! Do not cast us off for ever!
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Why dost thou hide thy face? Why dost thou forget our affliction and oppression?
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 For our soul is bowed down to the dust; our body cleaves to the ground. [ (Psalms 44:27) Rise up, come to our help! Deliver us for the sake of thy steadfast love! ]
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.