Salmos 25

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Psalm of David.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 To thee, O LORD, I lift up my soul.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 O my God, in thee I trust, let me not be put to shame; let not my enemies exult over me.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Yea, let none that wait for thee be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Lead me in thy truth, and teach me, for thou art the God of my salvation; for thee I wait all the day long.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Be mindful of thy mercy, O LORD, and of thy steadfast love, for they have been from of old.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Remember not the sins of my youth, or my transgressions; according to thy steadfast love remember me, for thy goodness' sake, O LORD!
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 For thy name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Who is the man that fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Turn thou to me, and be gracious to me; for I am lonely and afflicted.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Relieve the troubles of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee. [ (Psalms 25:23) Redeem Israel, O God, out of all his troubles. ]
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.