Salmos 25

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Psalm of David.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 To thee, O LORD, I lift up my soul.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 O my God, in thee I trust, let me not be put to shame; let not my enemies exult over me.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Yea, let none that wait for thee be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Lead me in thy truth, and teach me, for thou art the God of my salvation; for thee I wait all the day long.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Be mindful of thy mercy, O LORD, and of thy steadfast love, for they have been from of old.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Remember not the sins of my youth, or my transgressions; according to thy steadfast love remember me, for thy goodness' sake, O LORD!
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 For thy name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Who is the man that fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Turn thou to me, and be gracious to me; for I am lonely and afflicted.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Relieve the troubles of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee. [ (Psalms 25:23) Redeem Israel, O God, out of all his troubles. ]
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.