Salmos 144

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Psalm of David.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 my rock and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues the peoples under him.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 O LORD, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Bow thy heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains that they smoke!
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Flash forth the lightning and scatter them, send out thy arrows and rout them!
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens,
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee,
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 who givest victory to kings, who rescuest David thy servant.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Rescue me from the cruel sword, and deliver me from the hand of aliens, whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 may our garners be full, providing all manner of store; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 may our cattle be heavy with young, suffering no mischance or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets! [ (Psalms 144:16) Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD! ]
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.