Salmos 144
Revised Standard Version (RSV) vs ARA
1 A Psalm of David.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 my rock and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues the peoples under him.
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 O LORD, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Bow thy heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains that they smoke!
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Flash forth the lightning and scatter them, send out thy arrows and rout them!
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 I will sing a new song to thee, O God; upon a ten-stringed harp I will play to thee,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 who givest victory to kings, who rescuest David thy servant.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Rescue me from the cruel sword, and deliver me from the hand of aliens, whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 may our garners be full, providing all manner of store; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 may our cattle be heavy with young, suffering no mischance or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets! [ (Psalms 144:16) Happy the people to whom such blessings fall! Happy the people whose God is the LORD! ]
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.