Salmos 139

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the choirmaster. A Psalm of David.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 O LORD, thou hast searched me and known me!
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Thou knowest when I sit down and when I rise up; thou discernest my thoughts from afar.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Even before a word is on my tongue, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Thou dost beset me behind and before, and layest thy hand upon me.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain it.
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 If I say, "Let only darkness cover me, and the light about me be night,"
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 even the darkness is not dark to thee, the night is bright as the day; for darkness is as light with thee.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 For thou didst form my inward parts, thou didst knit me together in my mother's womb.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 I praise thee, for thou art fearful and wonderful. Wonderful are thy works! Thou knowest me right well;
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 my frame was not hidden from thee, when I was being made in secret, intricately wrought in the depths of the earth.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Thy eyes beheld my unformed substance; in thy book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 How precious to me are thy thoughts, O God! How vast is the sum of them!
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 If I would count them, they are more than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 O that thou wouldst slay the wicked, O God, and that men of blood would depart from me,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 men who maliciously defy thee, who lift themselves up against thee for evil!
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Do I not hate them that hate thee, O LORD? And do I not loathe them that rise up against thee?
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 I hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts! [ (Psalms 139:25) And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting! ]
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.