Salmos 135

Revised Standard Version (RSV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD, give praise, O servants of the LORD,
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God!
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing to his name, for he is gracious!
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatever the LORD pleases he does, in heaven and on earth, in the seas and all deeps.
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 He it was who smote the first-born of Egypt, both of man and of beast;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 who in thy midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 who smote many nations and slew mighty kings,
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 and gave their land as a heritage, a heritage to his people Israel.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, endures for ever, thy renown, O LORD, throughout all ages.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 For the LORD will vindicate his people, and have compassion on his servants.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but they speak not, they have eyes, but they see not,
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 they have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Like them be those who make them!-- yea, every one who trusts in them!
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 O house of Levi, bless the LORD! You that fear the LORD, bless the LORD!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.