Provérbios 8
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 Does not wisdom call, does not understanding raise her voice?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 On the heights beside the way, in the paths she takes her stand;
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 "To you, O men, I call, and my cry is to the sons of men.
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 O simple ones, learn prudence; O foolish men, pay attention.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Hear, for I will speak noble things, and from my lips will come what is right;
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 All the words of my mouth are righteous; there is nothing twisted or crooked in them.
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 They are all straight to him who understands and right to those who find knowledge.
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold;
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 for wisdom is better than jewels, and all that you may desire cannot compare with her.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 I, wisdom, dwell in prudence, and I find knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 I have counsel and sound wisdom, I have insight, I have strength.
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 By me kings reign, and rulers decree what is just;
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 by me princes rule, and nobles govern the earth.
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 I love those who love me, and those who seek me diligently find me.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Riches and honor are with me, enduring wealth and prosperity.
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 I walk in the way of righteousness, in the paths of justice,
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth;
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 then I was beside him, like a master workman; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 rejoicing in his inhabited world and delighting in the sons of men.
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 And now, my sons, listen to me: happy are those who keep my ways.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Happy is the man who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 For he who finds me finds life and obtains favor from the LORD;
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 but he who misses me injures himself; all who hate me love death."
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.