Lamentações 5
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 Remember, O LORD, what has befallen us; behold, and see our disgrace!
1 Lembra-te, ó SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to aliens.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 We have become orphans, fatherless; our mothers are like widows.
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 We must pay for the water we drink, the wood we get must be bought.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 With a yoke on our necks we are hard driven; we are weary, we are given no rest.
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 We have given the hand to Egypt, and to Assyria, to get bread enough.
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities.
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Our skin is hot as an oven with the burning heat of famine.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Women are ravished in Zion, virgins in the towns of Judah.
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Young men are compelled to grind at the mill; and boys stagger under loads of wood.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 The old men have quit the city gate, the young men their music.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 The joy of our hearts has ceased; our dancing has been turned to mourning.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 For this our heart has become sick, for these things our eyes have grown dim,
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 for Mount Zion which lies desolate; jackals prowl over it.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 But thou, O LORD, dost reign for ever; thy throne endures to all generations.
19 Tu, ó SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Why dost thou forget us for ever, why dost thou so long forsake us?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Restore us to thyself, O LORD, that we may be restored! Renew our days as of old!
21 Faz-nos voltar para ti, ó SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 Or hast thou utterly rejected us? Art thou exceedingly angry with us?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.