Jó 40
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 And the LORD said to Job:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Then Job answered the LORD:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 "Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand on my mouth.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further."
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 "Deck yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked where they stand.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Then will I also acknowledge to you, that your own right hand can give you victory.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 "Behold, Be'hemoth, which I made as I made you; he eats grass like an ox.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 "He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword!
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Under the lotus plants he lies, in the covert of the reeds and in the marsh.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.