Jó 40

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the LORD said to Job:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 "Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Then Job answered the LORD:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 "Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand on my mouth.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further."
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be justified?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 "Deck yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Pour forth the overflowings of your anger, and look on every one that is proud, and abase him.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked where they stand.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Then will I also acknowledge to you, that your own right hand can give you victory.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 "Behold, Be'hemoth, which I made as I made you; he eats grass like an ox.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 "He is the first of the works of God; let him who made him bring near his sword!
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Under the lotus plants he lies, in the covert of the reeds and in the marsh.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.