Jó 34

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Eli'hu said:
1 Disse então Eliú:
2 "Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know;
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 for the ear tests words as the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Let us choose what is right; let us determine among ourselves what is good.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 For Job has said, `r Job has said, "I am innocent, and God has taken away my right;
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 What man is like Job, who drinks up scoffing like water,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 who goes in company with evildoers and walks with wicked men?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 For he has said, `r he has said, "It profits a man nothing that he should take delight in God.'
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 "Therefore, hear me, you men of understanding, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 For according to the work of a man he will requite him, and according to his ways he will make it befall him.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 all flesh would perish together, and man would return to dust.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, `o says to a king, "Worthless one,' and to nobles, `d to nobles, "Wicked man';
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 "For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his steps.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 For he has not appointed a time for any man to go before God in judgment.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 He strikes them for their wickedness in the sight of men,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 because they turned aside from following him, and had no regard for any of his ways,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted--
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?--
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 "For has any one said to God, ` have borne chastisement; I will not offend any more;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Will he then make requital to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Men of understanding will say to me, and the wise man who hears me will say:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 `Job speaks without knowledge, his words are without insight.'
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God."
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.