Jó 34
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 Then Eli'hu said:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 "Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 for the ear tests words as the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose what is right; let us determine among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, `r Job has said, "I am innocent, and God has taken away my right;
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job, who drinks up scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 who goes in company with evildoers and walks with wicked men?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he has said, `r he has said, "It profits a man nothing that he should take delight in God.'
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 "Therefore, hear me, you men of understanding, far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For according to the work of a man he will requite him, and according to his ways he will make it befall him.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he should take back his spirit to himself, and gather to himself his breath,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 all flesh would perish together, and man would return to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 who says to a king, `o says to a king, "Worthless one,' and to nobles, `d to nobles, "Wicked man';
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 "For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For he has not appointed a time for any man to go before God in judgment.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He shatters the mighty without investigation, and sets others in their place.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 He strikes them for their wickedness in the sight of men,
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 because they turned aside from following him, and had no regard for any of his ways,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted--
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man?--
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 "For has any one said to God, ` have borne chastisement; I will not offend any more;
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Will he then make requital to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Men of understanding will say to me, and the wise man who hears me will say:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 `Job speaks without knowledge, his words are without insight.'
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us, and multiplies his words against God."
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.