Jó 11

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Zophar the Na'amathite answered:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 "Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be vindicated?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For you say, `r you say, "My doctrine is pure, and I am clean in God's eyes.'
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But oh, that God would speak, and open his lips to you,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 "Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 It is higher than heaven --what can you do? Deeper than Sheol--what can you know?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If he passes through, and imprisons, and calls to judgment, who can hinder him?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 But a stupid man will get understanding, when a wild ass's colt is born a man.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 "If you set your heart aright, you will stretch out your hands toward him.
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If iniquity is in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents.
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure, and will not fear.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And you will have confidence, because there is hope; you will be protected and take your rest in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 You will lie down, and none will make you afraid; many will entreat your favor.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last."
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.