Jó 11

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Zophar the Na'amathite answered:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 "Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be vindicated?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you say, `r you say, "My doctrine is pure, and I am clean in God's eyes.'
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But oh, that God would speak, and open his lips to you,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and that he would tell you the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know then that God exacts of you less than your guilt deserves.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 "Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is higher than heaven --what can you do? Deeper than Sheol--what can you know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he passes through, and imprisons, and calls to judgment, who can hinder him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 But a stupid man will get understanding, when a wild ass's colt is born a man.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 "If you set your heart aright, you will stretch out your hands toward him.
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 If iniquity is in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tents.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure, and will not fear.
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And you will have confidence, because there is hope; you will be protected and take your rest in safety.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 You will lie down, and none will make you afraid; many will entreat your favor.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last."
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.