1 Crônicas 8

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Benjamin was the father of Bela his first-born, Ashbel the second, Ahar'ah the third,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 And Bela had sons: Addar, Gera, Abi'hud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 Abishu'a, Na'aman, Aho'ah,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Shephu'phan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 These are the sons of Ehud (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried into exile to Mana'hath):
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Na'aman, Ahi'jah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahi'hud.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 And Shahara'im had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Ba'ara his wives.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 He had sons by Hodesh his wife: Jobab, Zib'i-a, Mesha, Malcam,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Je'uz, Sachi'a, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 He also had sons by Hushim: Abi'tub and Elpa'al.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 The sons of Elpa'al: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 and Beri'ah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Ai'jalon, who put to flight the inhabitants of Gath);
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 and Ahi'o, Shashak, and Jer'emoth.
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadi'ah, Arad, Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Michael, Ishpah, and Joha were sons of Beri'ah.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 Zebadi'ah, Meshul'lam, Hizki, Heber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Ish'merai, Izli'ah, and Jobab were the sons of Elpa'al.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eli-e'nai, Zil'lethai, Eli'el,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adai'ah, Berai'ah, and Shimrath were the sons of Shim'e-i.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 Ishpan, Eber, Eli'el,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanani'ah, Elam, Anthothi'jah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Iphdei'ah, and Penu'el were the sons of Shashak.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 Sham'sherai, Shehari'ah, Athali'ah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 Ja-areshi'ah, Eli'jah, and Zichri were the sons of Jero'ham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 Je-i'el the father of Gibeon dwelt in Gibeon, and the name of his wife was Ma'acah.
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 His first-born son: Abdon, then Zur, Kish, Ba'al, Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedor, Ahi'o, Zecher,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 and Mikloth (he was the father of Shim'e-ah). Now these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Mal'chishu'a, Abin'adab, and Esh-ba'al;
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 and the son of Jonathan was Mer'ib-ba'al; and Mer'ib-ba'al was the father of Micah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tare'a, and Ahaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 Ahaz was the father of Jeho'addah; and Jeho'addah was the father of Al'emeth, Az'maveth, and Zimri; Zimri was the father of Moza.
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 Moza was the father of Bin'e-a; Raphah was his son, Ele-a'sah his son, Azel his son.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 Azel had six sons, and these are their names: Azri'kam, Bo'cheru, Ish'mael, She-ari'ah, Obadi'ah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliph'elet the third.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 The sons of Ulam were men who were mighty warriors, bowmen, having many sons and grandsons, one hundred and fifty. All these were Benjaminites.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.