1 Crônicas 25
Revised Standard Version (RSV) vs NVI
1 David and the chiefs of the service also set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jedu'thun, who should prophesy with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethani'ah, and Ashare'lah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Of Jedu'thun, the sons of Jedu'thun: Gedali'ah, Zeri, Jeshai'ah, Shim'e-i, Hashabi'ah, and Mattithi'ah, six, under the direction of their father Jedu'thun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukki'ah, Mattani'ah, Uz'ziel, Shebu'el, and Jer'imoth, Hanani'ah, Hana'ni, Eli'athah, Giddal'ti, and Romam'ti-e'zer, Joshbekash'ah, Mallo'thi, Hothir, Maha'zi-oth.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him; for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jedu'thun, and Heman were under the order of the king.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 The number of them along with their brethren, who were trained in singing to the LORD, all who were skilful, was two hundred and eighty-eight.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedali'ah, to him and his brethren and his sons, twelve;
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 the fifth to Nethani'ah, his sons and his brethren, twelve;
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 the sixth to Bukki'ah, his sons and his brethren, twelve;
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 the seventh to Jeshare'lah, his sons and his brethren, twelve;
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 the eighth to Jeshai'ah, his sons and his brethren, twelve;
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 the ninth to Mattani'ah, his sons and his brethren, twelve;
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 the tenth to Shim'e-i, his sons and his brethren, twelve;
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 the eleventh to Az'arel, his sons and his brethren, twelve;
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 the twelfth to Hashabi'ah, his sons and his brethren, twelve;
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 to the thirteenth, Shu'ba-el, his sons and his brethren, twelve;
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 to the fourteenth, Mattithi'ah, his sons and his brethren, twelve;
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 to the fifteenth, to Jer'emoth, his sons and his brethren, twelve;
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 to the sixteenth, to Hanani'ah, his sons and his brethren, twelve;
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 to the seventeenth, to Joshbekash'ah, his sons and his brethren, twelve;
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 to the eighteenth, to Hana'ni, his sons and his brethren, twelve;
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 to the nineteenth, to Mallo'thi, his sons and his brethren, twelve;
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 to the twentieth, to Eli'athah, his sons and his brethren, twelve;
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve;
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 to the twenty-second, to Giddal'ti, his sons and his brethren, twelve;
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 to the twenty-third, to Maha'zi-oth, his sons and his brethren, twelve;
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 to the twenty-fourth, to Romam'ti-e'zer, his sons and his brethren, twelve.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.