1 Crônicas 25

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 David and the chiefs of the service also set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jedu'thun, who should prophesy with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethani'ah, and Ashare'lah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Of Jedu'thun, the sons of Jedu'thun: Gedali'ah, Zeri, Jeshai'ah, Shim'e-i, Hashabi'ah, and Mattithi'ah, six, under the direction of their father Jedu'thun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukki'ah, Mattani'ah, Uz'ziel, Shebu'el, and Jer'imoth, Hanani'ah, Hana'ni, Eli'athah, Giddal'ti, and Romam'ti-e'zer, Joshbekash'ah, Mallo'thi, Hothir, Maha'zi-oth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him; for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jedu'thun, and Heman were under the order of the king.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 The number of them along with their brethren, who were trained in singing to the LORD, all who were skilful, was two hundred and eighty-eight.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedali'ah, to him and his brethren and his sons, twelve;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 the fifth to Nethani'ah, his sons and his brethren, twelve;
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 the sixth to Bukki'ah, his sons and his brethren, twelve;
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 the seventh to Jeshare'lah, his sons and his brethren, twelve;
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 the eighth to Jeshai'ah, his sons and his brethren, twelve;
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 the ninth to Mattani'ah, his sons and his brethren, twelve;
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 the tenth to Shim'e-i, his sons and his brethren, twelve;
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 the eleventh to Az'arel, his sons and his brethren, twelve;
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 the twelfth to Hashabi'ah, his sons and his brethren, twelve;
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 to the thirteenth, Shu'ba-el, his sons and his brethren, twelve;
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 to the fourteenth, Mattithi'ah, his sons and his brethren, twelve;
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 to the fifteenth, to Jer'emoth, his sons and his brethren, twelve;
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 to the sixteenth, to Hanani'ah, his sons and his brethren, twelve;
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 to the seventeenth, to Joshbekash'ah, his sons and his brethren, twelve;
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 to the eighteenth, to Hana'ni, his sons and his brethren, twelve;
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 to the nineteenth, to Mallo'thi, his sons and his brethren, twelve;
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 to the twentieth, to Eli'athah, his sons and his brethren, twelve;
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve;
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 to the twenty-second, to Giddal'ti, his sons and his brethren, twelve;
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 to the twenty-third, to Maha'zi-oth, his sons and his brethren, twelve;
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 to the twenty-fourth, to Romam'ti-e'zer, his sons and his brethren, twelve.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.