Salmos 59
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Rescue me from my foes, O my God, From them who lift themselves up against me, wilt thou set me on high:
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Rescue me, from the workers of iniquity, And, from the men of bloodshed, save me.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 For lo! they have lain in wait for my life, Mighty ones stir up strife against me, Without transgression of mine, and without sin of mine, O Yahweh;
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 For no iniquity, do they run that they may take their stand, Rouse thyself to meet me, and see.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Thou, therefore, O Yahweh, God of hosts, God of Israel, Awake, to visit all the nations, Do not show favour to any iniquitous traitors. Selah.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 They return at evening, They grow like a dog, And go round the city.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Lo! they belch forth with their mouth, Swords, are in their lips, For
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Thou, therefore, O Yahweh, wilt laugh at them, Thou wilt mock at all nations.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 My God of lovingkindness, will come to meet me, God, will let me look on mine adversaries.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Do not slay them, lest my people forget, Cause them to wander by thy strength, and prostrate them, our shield, O Lord!
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 The sin of their mouth, The word of their lips, Let them then be captured in their pride, Both for the oath and for the deception they record.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Bring to a full end in wrath, Bring to a full end, that they be no more,That men may know that, God, is ruling in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Yet them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 They, may prowl about for food,And, if they are not satisfied, then let them whine!
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 But, I, will sing thy power, And will shout aloud, in the morning, thy lovingkindness,For thou has become a refuge for me, And a place to flee to in the day of my distress.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower, my God of lovingkindness.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.