Salmos 59

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Rescue me from my foes, O my God, From them who lift themselves up against me, wilt thou set me on high:
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Rescue me, from the workers of iniquity, And, from the men of bloodshed, save me.
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 For lo! they have lain in wait for my life, Mighty ones stir up strife against me, Without transgression of mine, and without sin of mine, O Yahweh;
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 For no iniquity, do they run that they may take their stand, Rouse thyself to meet me, and see.
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 Thou, therefore, O Yahweh, God of hosts, God of Israel, Awake, to visit all the nations, Do not show favour to any iniquitous traitors. Selah.
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 They return at evening, They grow like a dog, And go round the city.
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 Lo! they belch forth with their mouth, Swords, are in their lips, For
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 Thou, therefore, O Yahweh, wilt laugh at them, Thou wilt mock at all nations.
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower.
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 My God of lovingkindness, will come to meet me, God, will let me look on mine adversaries.
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Do not slay them, lest my people forget, Cause them to wander by thy strength, and prostrate them, our shield, O Lord!
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 The sin of their mouth, The word of their lips, Let them then be captured in their pride, Both for the oath and for the deception they record.
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 Bring to a full end in wrath, Bring to a full end, that they be no more,That men may know that, God, is ruling in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah.
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 Yet them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 They, may prowl about for food,And, if they are not satisfied, then let them whine!
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 But, I, will sing thy power, And will shout aloud, in the morning, thy lovingkindness,For thou has become a refuge for me, And a place to flee to in the day of my distress.
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower, my God of lovingkindness.
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.