Salmos 59
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 Rescue me from my foes, O my God, From them who lift themselves up against me, wilt thou set me on high:
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Rescue me, from the workers of iniquity, And, from the men of bloodshed, save me.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 For lo! they have lain in wait for my life, Mighty ones stir up strife against me, Without transgression of mine, and without sin of mine, O Yahweh;
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 For no iniquity, do they run that they may take their stand, Rouse thyself to meet me, and see.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Thou, therefore, O Yahweh, God of hosts, God of Israel, Awake, to visit all the nations, Do not show favour to any iniquitous traitors. Selah.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 They return at evening, They grow like a dog, And go round the city.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Lo! they belch forth with their mouth, Swords, are in their lips, For
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Thou, therefore, O Yahweh, wilt laugh at them, Thou wilt mock at all nations.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 My God of lovingkindness, will come to meet me, God, will let me look on mine adversaries.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Do not slay them, lest my people forget, Cause them to wander by thy strength, and prostrate them, our shield, O Lord!
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 The sin of their mouth, The word of their lips, Let them then be captured in their pride, Both for the oath and for the deception they record.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Bring to a full end in wrath, Bring to a full end, that they be no more,That men may know that, God, is ruling in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Yet them return, then, at evening, Let them growl like a dog, And go round the city.
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 They, may prowl about for food,And, if they are not satisfied, then let them whine!
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 But, I, will sing thy power, And will shout aloud, in the morning, thy lovingkindness,For thou has become a refuge for me, And a place to flee to in the day of my distress.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower, my God of lovingkindness.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.