Salmos 37

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way,at the man who doeth wickedness.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation only to do evil;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his placeand he shall have vanished!
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow,To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Young, have I been, moreover am old,Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed,and the seed of the lawless, been cut off.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them,He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.