Salmos 34
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 This, oppressed one cried, and, Yahweh, heardand, out of all his distresses, saved him.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Oh taste and see, that good is Yahweh,How happy the man who seeketh refuge in him!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.