Salmos 147

Rotherham Version (ROTH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD,For it is delightful, seemly is praise!
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 He is healing the broken in heart,and binding up their hurts.
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Counting the number of the stars, To all of themnames, he giveth.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frostlike ashes, he scattereth:
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.