Salmos 147

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD,For it is delightful, seemly is praise!
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 He is healing the broken in heart,and binding up their hurts.
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Counting the number of the stars, To all of themnames, he giveth.
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frostlike ashes, he scattereth:
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.