Salmos 147
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD,For it is delightful, seemly is praise!
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 He is healing the broken in heart,and binding up their hurts.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Counting the number of the stars, To all of themnames, he giveth.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frostlike ashes, he scattereth:
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.